Toutes les informations contenues dans cette page proviennent du site Japaniste : https://japaniste.fr/adjectifs-な-na-い-i/
Cette page n’aucun but commercial, et n’a vocation qu’un but personnel.
En japonais, il y a deux types d’adjectifs. Ceux qui se terminent par la lettre い [i], comme 大きい (grand) et ceux qui se terminent par la lettre な [na], comme 綺麗な (belle/jolie). On va tout simplement les appeler :
- い-Adjectif
- な-Adjectif
Dans une phrase
Pour créer une phrases à partir des expressions ci-dessus rien de plus simple : il suffit d’ajouter だ ou です à la fin.
Par exemple :
Adjectif en い
大きいテレビ。Une grande télé.
ookii terebi
⇩
大きいテレビだ/です。C’est une grande télé.
ookii terebi da/desu
Adjectif en な
元気な男の子。Un garçon en bonne santé.
genki na otokonoko
⇩
元気な男の子だ/です。C’est un garçon en bonne santé.
genki na otokonoko
Adjectifs en fin de phrase
Dans une phrase, l’adjectif n’est pas toujours collé à un nom, il peut aussi être à la fin d’une phrase. Le い-Adjectif ne change pas sa forme peu importe où il est situé dans une phrase. En ajoutant です à la fin, la phrase devient polie, dans une phrase neutre (ou familière) on ne met rien.
Nom + は + い-Adjectif (+ です)
Par contre, pour les な-Adjectifs il sera indispensable d’enlever な lorsque celui-ci est placé juste avant だ ou です.
だ si on veut quelle reste neutre (ou familière) et です si on veut que la phrase soit polie.
Nom + は + な-Adjectif + な → だ/です
Nous allons illustrer ça à partir des exemples précédents :
い-Adjectifs
このテレビは大きい(です)。Cette télé est grande.
kono terebi wa ookii (desu)
シモンの靴下は臭い(です)!Les chaussettes de Simon puent!
shimon no kutushita wa kusai (desu)
僕のコーヒーは冷たい(です)。Mon café est froid.
bokuno co-hi- wa tumetai (desu)
な-Adjectifs
この男の子は元気だ/です!Ce garçon est en forme!
kono otokonoko wa genki da/desu
フランスの森は静かだ/です。Les forets en France sont calme.
furansu no moru wa shizuka da/desu
あの歌手は有名だ/です。Ce(tte) chanteur(se) est connu(e).
ano kashu wa yuumei da/desu
Conjugaison
Jusque là, les deux types d’adjectifs se comportent à peu près pareil. En fait, la raison pour laquelle on les distinguent est qu’elles ne se conjuguent pas de la même façon. Oui en japonais on conjugue les adjectifs ^^ mais tu vas voir c’est très simple!
On va voir le présent/futur* et le passé, chacun dans leur forme affirmative et négative. Pour les い-Adjectif nous allons prendre comme exemple 面白い (omoshiroi) qui veut dire « drôle » ou « intéressant ». Puis, pour les な-Adjectif nous allons prendre 静か(な) (shizuka-na) qui veut dire « calme ».
*Rappel : le futur et le présent se conjuguent de la même façon en japonais.
Présent Affirmatif | Présent Négatif | Passé Affirmatif | Passé Négatifs | |
い-Adjectifs (neutre) |
面白い c’est drôle |
面白くない c’est pas drôle |
面白かった c’était drôle |
面白くなかった c’était pas drôle |
い-Adjectifs (polie) |
面白いです | 面白くないです | 面白かったです | 面白くなかったです |
な-Adjectifs (neutre) |
静かだ c’est calme |
静かじゃない c’est pas calme |
静かだった c’était calme |
静かじゃなかった c’était pas calme |
な-Adjectifs (polie) |
静かです | 静かじゃないです 静かではないです |
静かでした | 静かじゃなかったです 静かではなかったです |
Particules en japonais 6 : ni (に)
C’est un ramen délicieux. (Adjectif + NOM)
美味しいラーメンだ/です。
oishii ramen da/desu
Les ramen sont délicieux. (Adjectif en fin de phrase)
ラーメンは美味しい(です)。
ra-men wa oishii (desu)
C’est une petite montre. (Adjectif + NOM)
小さい時計だ/です。
chiisai tokei da/desu
Cette montre est petite. (Adjectif en fin de phrase)
この時計は小さい(です)。
kono tokei wa chiisai (desu)
Julie est une personne belle. (Adjectif + NOM)
ジュリーは綺麗な人だ/です。
juli- wa kirei na hito da/desu
Julie est belle. (Adjectif en fin de phrase)
ジュリーは綺麗だ/です。
juli- wa kirei da/desu
Un boulot pas facile. (Adjectif + NOM)
簡単な仕事じゃない(です)。
kantan na shigoto janai (desu)
Ce boulot n’est pas facile. (Adjectif en fin de phrase)
この仕事は簡単じゃない(です)。
kono shigoto wa kantan janai (desu)
C’est une pierre spéciale. (Adjectif + NOM)
特別な石だ/です。
tokubetu na ishi da/desu
Cette pierre bleue est spéciale. (Adjectif en fin de phrase)
この青い石は特別だ/です。
kono aoi ishi wa tokubetu da/desu
La fête est très animés. (Adjectif + NOM)
とても賑やかな祭りだ/です。
totemo nigiyaka na matsuri da/desu
Les fêtes japonaises sont très animées. (Adjectif en fin de phrase)
日本の祭りはとても賑やかだ/です。
nihon no matsuri wa totemo nigiyaka da/desu